ブログランキングによろしくご協力ください。
 
よかったらしきしま会Youtubeチャンネル登録よろしくお願いします

海外掲示板

日本人とロシア人の英語は最低レベル

これなんで?


・フランスもそうだよ

・自国の文化が強いからじゃないか

※フィンランドでは英語の番組が字幕無しに放送されてる模様

・必要無いから


ネットで生産される言語の1位は英語

2位は日本語でたまに英語を抜いたりする

英語が母国語 4億人

英語が公用語・準公用語 21億人

1,2億人の日本人がこれらを凌駕


日本語学習外国人

「あのー」とかつい言っちゃって相手混乱

「はい」「なるほど」「へー」は言っちゃう


ブログランキングによろしくご協力ください。 
pl00lq 3 日前
外国語を学ばなくても日本国内だけで学問、研究等が可能なのは、
幕末・明治にかけて先人が必死に外国語を翻訳して日本語に取り入れてくれたお陰です
返信  · 17 
 ▼
 
fun, Shikishima Party. 2 日前
発明してくれたひとたちへの感謝は、忘れてほしくないですよね。

そして、発明されたモノをどう運用していくか。


先人たちのしごとへの敬意がなければ、同じところをぐるぐる回るだけでしょう。

漢字を生んだ国のように。
一部を表示
返信  · 6 
 ▼
 
mansell n. 3 日前
英語を話せる若い人は増加傾向だけど,日本語の長文読解が苦手な人も増えていますよね。文章の意図を汲み取れず,文字面どおりに解釈する人をよく見かけます。
日本人なんだから,英語なんかより『まずは日本語じゃないですか』って思いますw
返信  · 15 
 ▼
 
fun, Shikishima Party. 2 日前
まったく同意です。 読む行為は、

文面の先の筆者の意図をたどろうとする行為のはずですのに。

なぜそう書かざるを得ないかも量らず、

額面どおりの字づらに拘泥する方々が、目につきます。 若い人たちだけじゃなく。


むしろ、いいマンガやラノベに親しんでいる若いコの方が、読解に長けてます。
一部を表示
返信  · 7 
 ▼
 
requsent 3 日前
日本人の皆さんは、できれば日本語ではなく、国語といってほしい。ついでに日本史ではなく国史とね。
返信  · 10 
 ▼
 
fun, Shikishima Party. 2 日前
日本人同士のその場でおわる対面の会話なら、だいじょうぶかもしれませんね。

この括りを越える可能性がわずかにでもあると、

どこの国語? どこの国史? と当事者同士以外への本来不要な説明が発生しかねません。


まぁ、くどくならない程度にある程度限定できることがらは、

限定しておくに越したこともないかもしれません。


ことばじりをムダにさわぎたてるやからがふえてますから。 わたしみたいに。
一部を表示
返信  · 2 
 ▼
 
和広小林 3 日前
英語が万能?だれがきめたんだ?ばかか!その国の言葉をしゃべればいいだよ、日本は日本語、フランスはフランス語、スペイン、ペルーはスペイン語、アメリカは英語、なにが悪いだよ、その国の言葉をしゃべればいいと思うよ、あと白人至上主義もどうかと思う?
返信  · 6 
 ▼
 
fun, Shikishima Party. 2 日前
まったくわるいことはないと思われます。


自国のことばにない概念や観念をあつかうとき。

自国語がそれをあつかえない言語のとき。


その概念や観念自体をあつかうことをあきらめるか。

自国語をあきらめるか。 を、えらべばいいと思います。
一部を表示
返信  · 1 
 ▼
 
11azucat112 1 日前
和広小林
必要があれば覚える人もいるから、一概には言えないよね・・・
自分はPCゲームが大好きで、日本語がない英語のゲームとかをやるから自然と入ってくるなぁ
といってもネイティブには到底敵わないけどね
返信  · 
 ▼
 
和広小林 1 日前
11azucat112 さん、俺は日本では日本語、スペイン語もわかるのでスペイン語圏ではスペイン語、
返信  · 
 ▼
 
tomo 3 日前(編集済み)
内需国だから、海外に頼る必要がない。内需国=日本国内でほとんど全て生産できる。
だから、海外から物を仕入れたりする必要がないので、英語でコミュニケーションとる必要がない。
返信  · 11 
 ▼
 
Theodor Heß 2 日前
内需≒貿易低依存で,生産ではなく消費では?
間違ってたらすみません。
英語がそれほど必要ないというのは同意です。
返信  · 2 
 ▼
 
柳川伸之 3 日前(編集済み)
世界の言語の中で高度教育が出来る言語は4つしか有りません。英語、ドイツ語、フランス語、日本語、中でも日本語が最も多くの言葉を持っています。その理由は明治の偉人達は素晴らしかったんです。当時の先進国、イギリス、フランス、ドイツ、アメリカへ行き言語を学び、そして全ての言葉を日本語に翻訳しました。ですから全ての学問を勉強するのに日本語だけで出来るのです。日本国民の皆さん御存知でしたか。
返信  · 5 
 ▼
 
fun, Shikishima Party. 2 日前
ひろく知っておいてほしい事実ですよね。 それまで存在しなかったあらたな概念・観念が、

この時期に漢字をつかっていた文化圏全体に、日本からひろまっていったのですから。
返信  · 3 
 ▼
 
柳川伸之 2 日前(編集済み)
追伸、日本が支那大陸から漢字を大量にを取り入れたのは隋の時代です。(遣隋使により)
そして朝鮮半島に漢字を普及させたのは日本です、その証拠に朝鮮半島の川の字は長江の江(こう)になっています、もし漢字が朝鮮半島経由で日本に普及したので有れば黄河の河(かわ)になっているはずです。又現在の中国語の7~8割は日本語です。2目熟語、3目熟語は全てそうです。国名の中華人民共和国の、人民、共和国も日本語です。出展。宮脇淳子先生より。
返信  · 1 
 ▼
 
さらんらっぱ 3 日前
日本語は難しいらしいけど、その辺の子供も喋ってるから難しさは感じないんですよねえ・・・。
英語も一般的に使われてる国は同じなんですよね。
ただね、
朝鮮語は聞くだけでムカつくw
返信  · 9 
 ▼
 
happycat036 2 日前
日本人様より2デシベルくらいやかましい音量で「ニダ~」とかピーチクパーチクしゃべくりやがるだけで背筋がぞ~っとしてくるよねw
返信  · 6 
 ▼
 
たくさん 3 日前
普段はそれ程意識はしないが実は結構日本語って凄い?
返信  · 5 
 ▼
 
Theodor Heß 2 日前
外来語をカタカタ表記で借用できるだけでも万能だと思います。
漢字で意味の区別もできますし(例:ナショナリズムを「民族主義」「国家主義」のように区別・細分化できる)。
返信  · 5 
 ▼
 
たくさん 2 日前(編集済み)
Thomas Hamiltonさん なるほど。こんな素晴らしい言語を作ってくれた先人達に感謝ですね。
返信  · 3 
 ▼
 
ShinP HAYEK 20 分前
んだ、んだ。
 私がかなり前、東京での大学生時分、英語サークルの英語の堪能な先輩なのに、「街で外人を見かけたら、日本語で話しかけよう」と皆に呼びかけていて、納得してしまいました。「日本に来て、日本人が気を遣って英語しゃべってくれると思って甘えているんじゃねえよ、ドアホ」って思っちゃいました。
 それに今では、Goggle翻訳もまあまあのところまで来てるし、高校生は電子辞書必須だし、なんでどいつもコイツも早期の英語教育をって言うのか、無駄な苦労させるのかが分からん。
 私は英語は好きで勉強した部類だけど、車と一緒で、マニュアルよりオートマの方がやっぱ楽だべさ。Kindleで英書(ex.「ヒトラーはアルゼンチンで生き延びていた」等)を買うことも希にはあるけど、ざっと読むだけでも、日本書の何倍も時間がかかる。日本書を五冊読んだ方が効率が良い。
一部を表示
返信  · 
 ▼
 
いなずま@かへい 2 日前
積極的に煽ってゆくスタイル
返信  · 
 ▼
 
塩野勝大 2 日前
ほんとアメリカ人には日本語しゃべってほしいですね。日本語を世界の共通言語にしよう。
返信  · 2 
 ▼
 
fun, Shikishima Party. 2 日前
外国人の日本語習得の最大ネックのひとつ。

と、かんがえられているのが漢字だそうですね。


アルファベットは 24 文字おぼえればいいのに、

なんで何千文字もおぼえなきゃいけないのか、と。


言語の学習にあたって、アルファベットのつづりに、

何万通りあるかを自覚できてないところが、すでにネックとしかみえません。


漢字を、「文字」と認識してる時点で学習の前提がおおまちがいにも思われます。

単語なんですから。

あえていうなら、漢語です。


日本語教育は、文法の基礎たる日本語に、

外国語たる漢語に拠った概念・観念の基礎も、すでに織り交ぜられているのです。

1,000 年以上にわたって。


これが自覚できていない日本人にも、日本語の習熟はむずかしいです。

むずかしいです。 はい…。
一部を表示
返信  · 1 
 ▼
 
maririn 2 日前
その通り、同意です。
返信  · 
 ▼
 
YouQube05117 2 日前(編集済み)
でもその”英語を話せなくても年収1千万円の日本”をぶっ壊そうとしているのが、幼児からの英語教育や大学での英語による講義を導入させようとしている安倍政権とその取り巻きの竹中平蔵、楽天三木谷や経団連などの売国グローバリストたちだから、この一連の英語教育政策には注意が必要。下手すると日本の強みを自ら失うことになっちゃうからね。
返信  · 
 ▼
 
fun, Shikishima Party. 2 日前
日本語を習熟する土壌が前提での政策なら、よいことなのですけどネ…。

最近、日本語どころか言語自体の習熟があやしい。
返信  · 
 ▼
 
katakoriitai 2 日前
かぶれwwww
オロナイン塗っておきましょうwww

抽象的概念をちゃんと表現できる言語なので他言語を必要としなかった。
ロシア文学の重厚さも日本文学の多様性も、ひとえに母国語の完成度によるところ。
先人たちが言語を練りに練ってくださった結果だわなー。ありがたやありあたや。
返信  · 1 
 ▼
 
hamza tono 2 日前
・高等教育を自国語で受けられるから
・外国に出稼ぎにいかなくてもいいから
 といった理由もあるのではないでしょうか。

「自国の文化が強いから」に含まれるかもしれませんけど(>_<)
返信  · 1 
 ▼
 
happycat036 2 日前
日本に生まれ落ちた時点で、オレら、世界的には相当の勝ち組
返信  · 4 
 ▼
 
Theodor Heß 2 日前
カタカナは非常に便利。
外来語をそのまま借用できる。
ドイツ語なんかは名詞に性があるので,外来語の性(冠詞が変わる)を決める議論が必要になる。
スカートが男性,ズボンが女性(逆ではない)など,不規則な性が外来語にも適用される。
返信  · 2 
 ▼
 
千種栄 3 日前
日本はわざわざ英語社会に合わせる必要はないってことじゃ?
返信  · 7 
 ▼
 
岩崎良彦 3 日前
アンデルセンの即興詩人なんか、森鴎外が、訳した文章の方が、オリジナルより、優れているそうですね。デンマーク語や英語より日本語のほうが、優れた表現が、できるという事ですかね。